home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 398 / 398.xpi / chrome / forecastfox.jar / locale / pt-BR / forecastfox.properties < prev   
Text File  |  2010-02-04  |  15KB  |  369 lines

  1. #
  2.  
  3. extensions.{0538E3E3-7E9B-4d49-8831-A227C80A7AD3}.description=Obt├⌐m previs├╡es do tempo internacionais e as exibe em qualquer barra de ferramentas ou na barra de status.
  4. #
  5.  
  6. forecastfox.units.current=1
  7. forecastfox.radar.panel.label=Radar
  8. forecastfox.radar.tooltip.title=Imagem de radar regional
  9. forecastfox.radar.tooltip.label=[dnam][nl]Latitude: [lat][nl]Longitude: [lon]
  10. forecastfox.cc.panel.label=Agora: [t], [tmp]
  11. forecastfox.cc.tooltip.title=Agora em [dnam]
  12. forecastfox.cc.tooltip.label=[t], [tmp][nl]Ventos [windt], [winds+kmh]
  13. forecastfox.cc.slider.title=[t], [tmp]
  14. forecastfox.cc.slider.label=[dnam]
  15. forecastfox.swa.panel.label=[dnam]
  16. forecastfox.swa.tooltip.title=Alerta de tempo rigoroso
  17. forecastfox.swa.tooltip.label=[dnam]
  18. forecastfox.swa.slider.title=Alerta de tempo rigoroso
  19. forecastfox.swa.slider.label=[dnam]
  20. forecastfox.dayt.panel.label=[sday]: [tmp]
  21. forecastfox.dayt.tooltip.title=[day], [part] em [dnam]
  22. forecastfox.dayt.tooltip.label=[t], [tmp][nl]Ventos [windt], [winds+kmh]
  23. forecastfox.dayf.panel.label=[sday]: [tmp]
  24. forecastfox.dayf.tooltip.title=[day], [part] em [dnam]
  25. forecastfox.dayf.tooltip.label=[t], [tmp][nl]Ventos [windt], [winds+kmh]
  26. #
  27.  
  28. ff.web.check.name=Instala├º├úo de ├¡cones do Forecastfox
  29. ff.web.check.url.message=URL de instala├º├úo de conjunto de ├¡cones n├úo suportada.
  30. #
  31.  
  32. ff.parser.load.name=Analisador do Forecastfox
  33. ff.parser.load.exists.message=O arquivo parser.js n├úo existe.
  34. ff.parser.load.read.message=A permiss├úo de leitura ├⌐ necess├íria para o seguinte arquivo:\n%S.
  35. ff.parser.load.empty.message=O arquivo parser.js est├í vazio.
  36. ff.parser.dom.valid.name=Erro de formato
  37. ff.parser.dom.valid.message=O documento est├í em formato inv├ílido (isso pode ter sido causado por um software bloqueador de propaganda).
  38. ff.parser.dom.loaded.name=Erro no documento do analisador
  39. ff.parser.dom.loaded.message=O documento do analisador n├úo foi carregado.
  40. ff.parser.cache.exists.name=Erro de arquivo de cache
  41. ff.parser.cache.exists.message=O arquivo de cache de dados n├úo existe.
  42. ff.parser.cache.last.name=Erro de sincronia do cache
  43. ff.parser.cache.last.message=O arquivo do analisador foi modificado desde a sua ├║ltima c├│pia em cache.
  44. ff.parser.cache.read.name=Erro de leitura do cache
  45. ff.parser.cache.read.message=A permiss├úo de leitura ├⌐ necess├íria para o seguinte arquivo:\n%S.
  46. ff.parser.cache.content.name=Erro de conte├║do do cache
  47. ff.parser.cache.content.message=O cache n├úo possui conte├║do.
  48. ff.parser.serialize.name=Cache de seria├º├úo do Forecasfox
  49. ff.parser.serialize.empty.message=O analisador n├úo cont├⌐m dados a seriar.
  50. ff.parser.serialize.write.message=A permiss├úo de escrita ├⌐ necess├íria para o seguinte arquivo:\n%S.
  51. #
  52.  
  53. ff.parser.forecast.01=Ensolarado
  54. ff.parser.forecast.02=Ensolarado na maior parte do tempo
  55. ff.parser.forecast.03=Parcialmente ensolarado
  56. ff.parser.forecast.04=Nuvens intermitentes
  57. ff.parser.forecast.05=Encoberto
  58. ff.parser.forecast.06=Nublado na maior parte do tempo
  59. ff.parser.forecast.07=Nublado
  60. ff.parser.forecast.08=Sombrio (fechado)
  61. ff.parser.forecast.11=Nevoeiro
  62. ff.parser.forecast.12=Pancadas de chuva
  63. ff.parser.forecast.13=Pancadas de chuva, nublado na maior parte do tempo
  64. ff.parser.forecast.14=Pancadas de chuva, parcialmente ensolarado
  65. ff.parser.forecast.15=Temporais
  66. ff.parser.forecast.16=Trovoadas, nublado na maior parte do tempo
  67. ff.parser.forecast.17=Trovoadas, parcialmente ensolarado
  68. ff.parser.forecast.18=Chuva
  69. ff.parser.forecast.19=Rajadas de vento
  70. ff.parser.forecast.20=Rajadas de vento, nublado na maior parte do tempo
  71. ff.parser.forecast.21=Rajadas de vento, parcialmente ensolarado
  72. ff.parser.forecast.22=Neve
  73. ff.parser.forecast.23=Neve, nublado na maior parte do tempo
  74. ff.parser.forecast.24=Granizo
  75. ff.parser.forecast.25=Chuva de granizo
  76. ff.parser.forecast.26=Chuva gelada
  77. ff.parser.forecast.29=Chuva e neve
  78. ff.parser.forecast.30=Quente
  79. ff.parser.forecast.31=Frio
  80. ff.parser.forecast.32=Ventoso
  81. #
  82.  
  83. ff.parser.forecast.33=C├⌐u limpo
  84. ff.parser.forecast.34=C├⌐u limpo na maior parte do tempo
  85. ff.parser.forecast.35=Parcialmente nublada
  86. ff.parser.forecast.36=Nuvens intermitentes
  87. ff.parser.forecast.37=Encoberta
  88. ff.parser.forecast.38=Nublada na maior parte do tempo
  89. ff.parser.forecast.39=Pancadas de chuva, parcialmente nublada
  90. ff.parser.forecast.40=Pancadas de chuva, nublada na maior parte do tempo
  91. ff.parser.forecast.41=Temporal, parcialmente nublada
  92. ff.parser.forecast.42=Temporal, nublada na maior parte do tempo
  93. ff.parser.forecast.43=Rajadas de vento, nublada na maior parte do tempo
  94. ff.parser.forecast.44=Neve, nublada na maior parte do tempo
  95. #
  96.  
  97. ff.parser.day.monday=Segunda-feira
  98. ff.parser.day.tuesday=Terça-feira
  99. ff.parser.day.wednesday=Quarta-feira
  100. ff.parser.day.thursday=Quinta-feira
  101. ff.parser.day.friday=Sexta-feira
  102. ff.parser.day.saturday=Sábado
  103. ff.parser.day.sunday=Domingo
  104. #
  105.  
  106. ff.parser.sday.monday=Seg
  107. ff.parser.sday.tuesday=Ter
  108. ff.parser.sday.wednesday=Qua
  109. ff.parser.sday.thursday=Qui
  110. ff.parser.sday.friday=Sex
  111. ff.parser.sday.saturday=Sab
  112. ff.parser.sday.sunday=Dom
  113. #
  114.  
  115. ff.parser.bard.rising=Crescente
  116. ff.parser.bard.decreasing=Decrescente
  117. ff.parser.bard.steady=Estável
  118. ff.parser.bard.unavailable=N/A
  119. #
  120.  
  121. ff.parser.moont.full=Lua cheia
  122. ff.parser.moont.new=Lua nova
  123. ff.parser.moont.last=Quarto minguante
  124. ff.parser.moont.first=Quarto crescente
  125. ff.parser.moont.waning_gibbous=Minguante inicial
  126. ff.parser.moont.waning_crescent=Minguante final
  127. ff.parser.moont.waxing_crescent=Crescente inicial
  128. ff.parser.moont.waxing_gibbous=Crescente final
  129. #
  130.  
  131. ff.parser.part.daytime=dia
  132. ff.parser.part.nighttime=noite
  133. #
  134.  
  135. ff.parser.zone=Zona de tempo rigoroso
  136. ff.parser.active=Est├í ativo
  137. ff.parser.county=Município
  138. ff.parser.ufdb=Coordenadas UFDB
  139. ff.parser.dnam=Nome de exibi├º├úo do local
  140. ff.parser.city=Cidade do local
  141. ff.parser.state=Estado do local
  142. ff.parser.lat=Latitude
  143. ff.parser.lon=Longitude
  144. ff.parser.tm=├Ültima atualiza├º├úo
  145. ff.parser.dls=Hor├írio de ver├úo
  146. ff.parser.gmt=Fuso hor├írio
  147. ff.parser.prof=Perfil atual
  148. ff.parser.barr=Press├úo decimal atual
  149. ff.parser.bard=Descri├º├úo da mudan├ºa de press├úo
  150. ff.parser.tmp=Temperatura atual
  151. ff.parser.flik=Sensa├º├úo t├⌐rmica
  152. ff.parser.hmid=Umidade
  153. ff.parser.t=Resumo da previs├úo (e.g. Ensolarado)
  154. ff.parser.icon=N├║mero do ├¡cone da previs├úo
  155. ff.parser.windgust=Velocidade da rajada de vento
  156. ff.parser.winds=Velocidade do vento
  157. ff.parser.windt=Dire├º├úo do vento (texto)
  158. ff.parser.vis=Visibilidade
  159. ff.parser.precip=Quantidade de precipita├º├úo
  160. ff.parser.uvi=├ìndice UV
  161. ff.parser.uvt=Descri├º├úo UV
  162. ff.parser.tree=Quantidade de p├│len de ├írvore
  163. ff.parser.weed=Quantidade de p├│len de ervas
  164. ff.parser.grass=Quantidade de p├│len de grama
  165. ff.parser.mold=Quantidade de mofo no ar
  166. ff.parser.airq=Qualidade do ar
  167. ff.parser.airt=Tipo de qualidade do ar
  168. ff.parser.sunr=Nascer do sol
  169. ff.parser.suns=P├┤r do sol
  170. ff.parser.moonr=Nascer da lua
  171. ff.parser.moons=P├┤r da lua
  172. ff.parser.nl=Nova linha
  173. ff.parser.tmp2=M├íxima durante o dia, m├¡nima ├á noite
  174. ff.parser.flik2=Sensa├º├úo m├íxima durante o dia, sensa├º├úo m├¡nima ├á noite
  175. ff.parser.numb=N├║mero do dia da previs├úo
  176. ff.parser.obsd=Data de observa├º├úo
  177. ff.parser.day=Dia da semana
  178. ff.parser.sday=Dia da semana (abrevia├º├úo)
  179. ff.parser.part=Parte do dia (dia ou noite)
  180. ff.parser.partn=Parte do dia (somente noite)
  181. ff.parser.tlong=Resumo longo de previs├úo
  182. ff.parser.hi=Temperatura m├íxima durante o dia
  183. ff.parser.low=Temperatura m├¡nima ├á noite
  184. ff.parser.rlfeelhi=Sensa├º├úo t├⌐rmica m├íxima
  185. ff.parser.rlfeellow=Sensa├º├úo t├⌐rmica m├¡nima
  186. ff.parser.maxuv=├ìndice m├íximo UV
  187. ff.parser.rainamnt=Quantidade de chuva
  188. ff.parser.snowamnt=Quantidade de neve
  189. ff.parser.tstorm=Probabilidade de temporais
  190. ff.parser.moon=Fase da lua (dia do m├¬s lunar)
  191. ff.parser.moont=Descri├º├úo da fase da lua
  192. ff.parser.moond=Data da fase da lua
  193. #
  194.  
  195. ff.converters.load.name=Conversor do Forecastfox
  196. ff.converters.load.exists.message=O arquivo converters.js n├úo existe.
  197. ff.converters.load.read.message=A permiss├úo de leitura ├⌐ necess├íria para o seguinte arquivo:\n%S.
  198. ff.converters.load.empty.message=O arquivo converters.js est├í vazio.
  199. #
  200.  
  201. ff.converters.degrees.none=Nenhuma
  202. ff.converters.pressure.none=Nenhuma
  203. ff.converters.pressure.mm=Milímetros
  204. ff.converters.pressure.mb=Milibars
  205. ff.converters.pressure.in=Polegadas
  206. ff.converters.pressure.hpa=Hectopascais
  207. ff.converters.pressure.kpa=Quilopascais
  208. ff.converters.pressure.psi=Libras por polegada quadrada
  209. ff.converters.pressure.atm=Atmosferas (padr├úo)
  210. ff.converters.temp.none=Nenhuma
  211. ff.converters.temp.short=Abreviada
  212. ff.converters.temp.c=Celsius
  213. ff.converters.temp.f=Fahrenheit
  214. ff.converters.temp.k=Kelvin
  215. ff.converters.temp.r=Rankine
  216. ff.converters.speed.none=Nenhuma
  217. ff.converters.speed.kn=N├│s
  218. ff.converters.speed.bft=Beauforts
  219. ff.converters.speed.fts=P├⌐s por segundo
  220. ff.converters.speed.ms=Metros por segundo
  221. ff.converters.speed.mph=Milhas por hora
  222. ff.converters.speed.kmh=Quil├┤metros por hora
  223. ff.converters.percent.none=Nenhuma
  224. ff.converters.dist.none=Nenhuma
  225. ff.converters.dist.ft=Pés
  226. ff.converters.dist.yds=Jardas
  227. ff.converters.dist.mi=Milhas
  228. ff.converters.dist.fth=Braças
  229. ff.converters.dist.lea=Léguas
  230. ff.converters.dist.nm=Milhas n├íuticas
  231. ff.converters.dist.m=Metros
  232. ff.converters.dist.km=Quil├┤metros
  233. ff.converters.precip.none=Nenhuma
  234. ff.converters.precip.mm=Milímetros
  235. ff.converters.precip.cm=Centímetros
  236. ff.converters.precip.m=Metros
  237. ff.converters.precip.in=Polegadas
  238. ff.converters.precip.ft=Pés
  239. ff.converters.precip.yds=Jardas
  240. #
  241.  
  242. ff.converters.abbr.in=in
  243. ff.converters.abbr.psi=psi
  244. ff.converters.abbr.atm=atm
  245. ff.converters.abbr.mb=mb
  246. ff.converters.abbr.mm=mm
  247. ff.converters.abbr.hPa=hPa
  248. ff.converters.abbr.kPa=kPa
  249. ff.converters.abbr.F=F
  250. ff.converters.abbr.C=C
  251. ff.converters.abbr.R=R
  252. ff.converters.abbr.K=K
  253. ff.converters.abbr.mph=mph
  254. ff.converters.abbr.kn=kn
  255. ff.converters.abbr.ft/s=ft/s
  256. ff.converters.abbr.m/s=m/s
  257. ff.converters.abbr.km/h=km/h
  258. ff.converters.abbr.Bft=Bft
  259. ff.converters.abbr.mi=mi
  260. ff.converters.abbr.ft=ft
  261. ff.converters.abbr.fth=fth
  262. ff.converters.abbr.lea=lea
  263. ff.converters.abbr.nm=nm
  264. ff.converters.abbr.km=km
  265. ff.converters.abbr.m=m
  266. ff.converters.abbr.cm=cm
  267. #
  268.  
  269. ff.migrator.export.name=Exportar perfis do Forecastfox
  270. ff.migrator.export.cancel.message=A exporta├º├úo dos perfis foi cancelada.
  271. ff.migrator.export.write.message=Voc├¬ n├úo tem permiss├úo de escrita para o seguinte arquivo:\n%S.
  272. ff.migrator.import.name=Importar perfis do Forecastfox
  273. ff.migrator.import.cancel.message=A importa├º├úo dos perfis foi cancelada.
  274. ff.migrator.import.exist.message=O arquivo do qual voc├¬ est├í tentando importar perfis n├úo existe.
  275. ff.migrator.import.read.message=Voc├¬ n├úo tem permiss├úo de leitura do seguinte arquivo:\n%S.
  276. ff.migrator.import.valid.message=O documento n├úo ├⌐ v├ílido para importa├º├úo.
  277. ff.migrator.import.profiles.message=O documento n├úo cont├⌐m nenhum perfil.
  278. ff.migrator.import.version.message=O documento n├úo cont├⌐m uma vers├úo de perfil.
  279. ff.migrator.upgrade.name=Atualiza├º├úo de perfis do Forecastfox
  280. ff.migrator.upgrade.exists.message=O arquivo upgrade.js n├úo existe.
  281. ff.migrator.upgrade.read.message=Voc├¬ n├úo tem permiss├úo de leitura do seguinte arquivo:\n%S.
  282. ff.migrator.upgrade.empty.message=O arquivo upgrade.js est├í vazio.
  283. ff.migrator.upgrade.version.message=A vers├úo de perfil %S n├úo existe no arquivo upgrade.js.
  284. ff.migrator.upgrade.action.message=A atualiza├º├úo para vers├úo %S falhou:\n%S.
  285. ff.migrator.migrate.name=Migra├º├úo de perfis do Forecastfox
  286. ff.migrator.migrate.perms.message=Voc├¬ n├úo tem permiss├úo de escrita para o seguinte arquivo:\n%S.
  287. ff.migrator.migrate.profiles.message=O documento n├úo cont├⌐m nenhum perfil.
  288. #
  289.  
  290. ff.migrator.picker.export=Exporta├º├úo do Forecastfox
  291. ff.migrator.picker.import=Importa├º├úo do Forecastfox
  292. #
  293.  
  294. ff.packs.read.name=Leitor de conjunto de ├¡cones do Forecastfox
  295. ff.packs.read.open.message=N├úo foi poss├¡vel abrir o seguinte conjunto de ├¡cones:\n%S.
  296. ff.packs.read.entry.message=A seguinte entrada est├í faltando no arquivo do conjunto de ├¡cones: %S.
  297. ff.packs.read.manifest.message=A seguinte propriedade est├í faltando no arquivo do conjunto de ├¡cones: %S.
  298. ff.packs.set.name=Instala├º├úo de ├¡cones do Forecastfox
  299. ff.packs.set.exist.message=O arquivo que voc├¬ est├í tentando instalar n├úo existe.
  300. ff.packs.set.read.message=A permiss├úo de leitura ├⌐ necess├íria para o seguinte arquivo:\n%S.
  301. ff.packs.set.jar.message=O arquivo que voc├¬ est├í tentando instalar n├úo ├⌐ um arquivo JAR.
  302. ff.packs.load.name=Conjuntos de ├¡cones do Forecastfox
  303. ff.packs.load.perms.message=A permiss├úo de leitura e escrita ├⌐ necess├íria para o seguinte arquivo:\n%S.
  304. ff.packs.load.valid.message=O documento de ├¡cones est├í em formato inv├ílido.
  305. #
  306.  
  307. ff.manager.connect.name=Erro de conex├úo
  308. ff.manager.connect.message=N├úo foi poss├¡vel conectar-se ao servidor.
  309. ff.manager.auth.name=Erro de autentica├º├úo
  310. ff.manager.auth.message=O servidor est├í requerindo informa├º├╡es de autentica├º├úo.
  311. ff.manager.net.name=Erro da rede
  312. ff.manager.net.message=O seguinte erro HTTP retornou: $S.
  313. ff.manager.timeout.name=Tempo esgotado
  314. ff.manager.timeout.message=O tempo limite de requisi├º├úo esgotou-se ao conectar-se ao servidor.
  315. #
  316.  
  317. ff.icons.none=Sem ├¡cones
  318. ff.icons.download=Baixando conjunto de ├¡cones
  319. ff.icons.install=Instalando conjunto de ├¡cones
  320. ff.icons.uninstall=Deseja realmente desinstalar %S?
  321. ff.icons.success=Conjunto de ├¡cones instalado com sucesso
  322. ff.icons.failed=Falha ao instalar conjunto de ├¡cones
  323. ff.icons.close=Fechar
  324. ff.icons.persist=Falha ao baixar conjunto de ├¡cones
  325. #
  326.  
  327. ff.url.default=http://www.accuweather.com/
  328. ff.tooltip.nodata=N├úo h├í informa├º├╡es do tempo dispon├¡veis
  329. ff.tooltip.loading=Carregando informa├º├╡es do tempo
  330. ff.import.title=Perfis do Forecastfox
  331. ff.import.success=Os perfis foram importados com sucesso.
  332. ff.export.title=Perfis do Forecastfox
  333. ff.export.success=Os perfis foram exportados com sucesso.
  334. ff.hbh.title=Click for hourly forecast.
  335. ff.fiveday.title=Click for 5-day forecast.
  336. #
  337.  
  338. ff.search.loading=Carregando...
  339. ff.search.error=Ocorreu um erro ao receber informa├º├╡es
  340. ff.search.location=N├úo foi localizado nenhum local correspondente
  341. #
  342.  
  343. ff.profiles=Perfis do Forecastfox
  344. ff.profiles.create=Criar perfil
  345. ff.profiles.rename=Renomear perfil
  346. ff.profiles.remove=Excluir perfil
  347. ff.profiles.last=N├úo ├⌐ poss├¡vel excluir o ├║nico perfil existente.
  348. ff.profiles.exists=Nome de perfil j├í existente.
  349. ff.profiles.invalid=Nome de perfil inv├ílido.
  350. ff.profiles.none=N├úo h├í nenhum perfil.
  351. #
  352.  
  353. ff.labels.cc.panel=Formatar previs├úo das condi├º├╡es atuais
  354. ff.labels.cc.tooltip=Formatar resumo das condi├º├╡es atuais
  355. ff.labels.cc.slider=Formatar alertas das condi├º├╡es atuais
  356. ff.labels.dayt.panel=Formatar previs├úo para o dia
  357. ff.labels.dayt.tooltip=Formatar resumo para o dia
  358. ff.labels.dayf.panel=Formatar previs├╡es futuras
  359. ff.labels.dayf.tooltip=Formatar resumo das previs├╡es futuras
  360. ff.labels.swa.panel=Formatar previs├╡es de tempo rigoroso
  361. ff.labels.swa.tooltip=Formatar resumo de tempo rigoroso
  362. ff.labels.swa.slider=Formatar alertas de tempo rigoroso
  363. ff.labels.radar.panel=Formatar radar
  364. ff.labels.radar.tooltip=Formatar resumos do radar
  365. #
  366.  
  367. ff.options.icons.filter=Conjunto de ├¡cones (*.jar)
  368. ff.options.icons.picker=Instala├º├úo do Forecastfox
  369.